La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员宣布
开幕。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员宣布
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员身份向大
做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员由担任委员
国家
代表
持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委员。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构理事
将由首
行政干事/行政
任
持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天持我们
确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定,那么接下来
问题就是比较
频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委宣布
题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
办公室应该获得更多
资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
提请注意新
第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首执行官是这次活动
一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false